Leçon sur la guerre en Irak : les « guerres préventives » sont des guerres illégales, point final.

Cette semaine marque le 19e anniversaire de l’invasion américaine de l’Irak, et au cours des deux dernières décennies, il n’y a pas eu de compte-rendu sérieux américain de l’ampleur du crime que notre gouvernement et ses alliés ont commis.

L’invasion était une guerre d’agression non provoquée en violation flagrante de la Charte des Nations Unies, et elle a conduit à des décennies de violence et d’instabilité dont les effets continuent de sévir dans la région jusqu’à aujourd’hui.

La guerre a également été l’une des plus grandes erreurs stratégiques de l’histoire moderne des États-Unis, mais il est insuffisant de reconnaître la guerre comme une « erreur » et d’en rester là. Les États-Unis se présentent toujours comme un défenseur de l’ordre international, mais en 2003, ils ont enfreint la règle la plus importante qui interdit le recours à la force, sauf dans un contexte de légitime défense.

Au cours des 20 dernières années, les États-Unis ont traité la souveraineté de nombreux États comme conditionnelle, se réservant le droit d’attaquer les autres quand ils le souhaitent. Si nous devons apprendre quelque chose des guerres américaines de ce siècle, c’est que l’agression contre d’autres États est toujours mauvaise et qu’elle érode les protections en vertu du droit international qui aident à maintenir la paix et la sécurité. Peu importe le prétexte ou la rationalisation, aucun État n’a le droit d’attaquer un autre. Les soi-disant bonnes intentions ne sont pas une justification.

La leçon de la guerre en Irak n’est pas seulement que les États-Unis devraient rester en dehors de l’entreprise de changement de régime, mais aussi que les États-Unis devraient renoncer à la guerre préventive une fois pour toutes.

L’invasion de 2003 a infligé et a déchaîné des violences qui ont coûté la vie à des centaines de milliers d’Irakiens, en ont blessé d’innombrables autres et déplacé des millions de personnes. L’instabilité créée par l’invasion a également contribué à l’émergence de l’État islamique et au conflit en Syrie.

Le peuple irakien vivra avec les effets de la guerre pour les décennies à venir, et nous devons nous rappeler que ce sont eux qui ont le plus souffert à cause de la décision imprudente de notre gouvernement. Alors que la plupart des Américains oublient rapidement ces politiques, les actions destructrices de notre gouvernement ont des conséquences durables pour des dizaines de millions de personnes. On se souviendra de ces actions dans les générations à venir.

Parce que notre gouvernement exerce tant de pouvoir, il est essentiel qu’il apprenne à utiliser la force avec parcimonie et seulement lorsque cela est absolument nécessaire. Cela signifie que les États-Unis ne doivent pas menacer d’autres États pour les obliger à faire des concessions, et ils ne doivent en aucun cas lancer des hostilités contre un autre État.

Les États-Unis ne devraient pas agir comme un justicier international cherchant à matraquer les États soi-disant « voyous » pour qu’ils se soumettent. La chose la plus importante que les États-Unis peuvent faire pour maintenir l’ordre international est de l’intégrer dans leur propre conduite. Les violations systématiques du droit international par les États-Unis servent à le saper et à inviter d’autres personnes à le traiter avec le même mépris.

La guerre préventive ne peut pas être défensive, et elle ne peut pas être juste. L’administration Bush a qualifié de manière trompeuse l’attaque contre l’Irak de « préemption », mais il n’y avait pas de menace imminente de préemption. La guerre en Irak a été vendue au public en attisant la peur irrationnelle d’une menace future possible qui ne se matérialiserait jamais. Même si la menace lointaine avait été réelle, elle n’aurait toujours pas justifié l’invasion.

Ceci est directement lié au débat en cours sur l’utilisation possible de la force contre les installations nucléaires iraniennes. Alors que l’accord nucléaire pourrait bientôt être relancé pour les prochaines années, le danger que les États-Unis puissent recourir à une action militaire pour « résoudre » le problème n’a pas été complètement écarté. Il y a encore beaucoup de défenseurs américains de l’action militaire même maintenant, et il est possible qu’ils puissent trouver un public réceptif dans une future administration.

Si l’accord nucléaire s’effondre le plus tôt possible, il y aura presque certainement une campagne de pression en faveur d’une attaque. Il est donc important de souligner qu’une telle attaque serait illégale et scandaleuse. Une action militaire contre les installations nucléaires iraniennes ne peut pas être justifiée comme de la légitime défense, d’autant plus que l’Iran ne possède aucun programme d’armes nucléaires. Il n’y a aucune base légitime pour que les États-Unis ou tout autre État lancent des attaques contre des cibles à l’intérieur de l’Iran.

Le rejet de la guerre d’agression a également des implications pour d’autres domaines de la politique étrangère américaine. Si les États-Unis refusent de déclencher des guerres, ils devraient également refuser d’armer et de soutenir d’autres États qui lancent des attaques illégales dans les pays voisins. Même lorsque les gouvernements clients déguisent cette agression en « légitime défense », les États-Unis ne devraient pas leur fournir d’armes ou d’assistance militaire tant qu’ils agressent leurs voisins.

Cela signifierait couper le soutien à l’Arabie saoudite et aux Émirats arabes unis pour leur agression au Yémen, et cela signifierait également qu’il n’y aurait aucun soutien à Israël pendant que leur gouvernement lance des attaques contre des cibles en Syrie et en Irak. Les États-Unis devraient à la fois s’abstenir de toute agression et cesser de permettre l’agression des autres.

Si l’usage de la force est limité à la seule légitime défense, cela implique que les États-Unis devraient également renoncer à mener des guerres pour des raisons apparemment humanitaires. Ce n’est pas seulement parce que les interventions humanitaires ne répondent souvent pas aux critères d’une guerre juste, mais aussi parce que les États-Unis n’ont pas le pouvoir, seuls ou dans le cadre d’un groupe d’États, de décider que l’interdiction de l’usage de la force peut être ignorée quand bon leur semble.

Il était à la mode après l’intervention des États-Unis et de l’OTAN au Kosovo en 1999 de décrire cette guerre comme « illégale mais légitime », mais si l’interdiction signifie quelque chose, elle ne peut pas être violée comme ça. Si l’OTAN doit être une alliance véritablement défensive, elle ne devrait pas être utilisée comme une plate-forme pour des guerres qui n’ont rien à voir avec la défense de ses membres.

Il est courant pour les politiciens et les décideurs de dire qu’ils croient que la guerre devrait être un dernier recours, mais dans la pratique, beaucoup trop d’Américains se précipitent pour soutenir les options militaires, qu’elles aient un sens ou non. Bien qu’ils soient citoyens du pays le plus puissant du monde, beaucoup de nos dirigeants nous encouragent à avoir peur des dangers minuscules et gérables à l’autre bout du monde. Si nous avions une politique étrangère qui n’est pas définie par une guerre constante et des discours alarmistes, les Américains devraient apprendre à ne pas s’alarmer si facilement.

Les États-Unis sont extraordinairement à l’abri des attaques physiques, de sorte que les cas où les États-Unis ont besoin d’utiliser la force pour se défendre seront très rares. Une partie intégrante de ne pas aller à l’étranger à la recherche de monstres à détruire est de refuser de concocter des excuses pour mener des actions militaires contre des États qui ne menacent pas et ne peuvent généralement pas menacer notre pays.

Ce que l’expérience de la guerre en Irak nous a appris, c’est que les États-Unis doivent tirer parti de leur sécurité naturelle et ne sont prêts à se battre que lorsque notre pays ou l’un de nos alliés du traité est attaqué. La tentation de commencer ou de rejoindre des guerres sans rapport avec l’autodéfense sera toujours présente, et c’est pourquoi il est impératif que nous, en tant qu’Américains, apprenions de la folie des vingt dernières années.

Poster commentaire - أضف تعليقا

أي تعليق مسيء خارجا عن حدود الأخلاق ولا علاقة له بالمقال سيتم حذفه
Tout commentaire injurieux et sans rapport avec l'article sera supprimé.

Commentaires - تعليقات
Pas de commentaires - لا توجد تعليقات